Yitzhak Gormezano Goren on “resurrecting an extinct novel”




Yitzhak Gormezano Goren writes on Lit Hub about the joys of finding his novel Alexandrian Summer translated into English for the first time, and on revisiting the text as part of the translation and editing process:

“So—how come it took another 37 years to see this novel in its English version, when there’s much Israeli literature constantly being translated and reaping admirable success in the international market? Maybe this too can be attributed to the fact that these same themes of the kibbutz, the Holocaust, the Palestinians and the Jerusalem Syndrome, dominate in translated Hebrew literature and elbow Levantine Alexandria off the shelves.”

 

Read the full essay here:

http://lithub.com/resurrecting-an-extinct-novel-on-rereading-alexandrian-summer/